TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

insurance service advisor [2 records]

Record 1 1998-10-15

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Insurance
OBS

The French abbreviation in Quebec Region used to be "CSTA" or "CSSTA". The English abbreviation "ISA" was still used in September 1998 in original English texts in Naturel.

OBS

Source(s) : HRCC [Human Resource Centre of Canada],Laval.

Key term(s)
  • insurance service advisor

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurances
OBS

Les abréviations françaises «CSTA» et «CSSTA» ont déjà été utilisées auparavant dans la région de Québec, mais ne semblent plus l'être aujourd'hui.

Key term(s)
  • CSTA
  • CSSTA

Spanish

Save record 1

Record 2 1997-01-30

English

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Insurance

French

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Assurances
OBS

Conseiller en services d'assurances et CSA : Communiqué par Emploi et Immigration Canada.

Spanish

Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: